Menu
180 euro
TROTA IRIDEA, BROCCOLI E ARTEMISIA
Rainbow trout with broccoli and wild artemisia
↡
BY ALESSANDRO PINTON
TORTELLINI, MILZA E LICHENI
Tortellini, spleen, lichens and nigella seeds
↡
BY NORBERT NIEDERKOFLER
LINGUA DI VITELLO AL VINO ROSSO,
PATATE PARISIENNE E MELAGRANA
Veal tongue in red wine
with parisienne potatoes and pomegranate
↡
BY ALESSANDRO PINTON
ANATRA ALLA BRACE E RADICCHIO FERMENTATO
Charred Duck and fermented radicchio
↡
BY ALESSANDRO PINTON
AFFOGATO
Affogato
↡
BY NORBERT NIEDERKOFLER
ABBINAMENTO 4 VINI
Wine Pairing (4 wines)
90 euro
Disponibile dal lunedì al sabato.
Available from Monday to Saturday.
ESPRESSO 1895 BY LAVAZZA
SPECIALTY BLEND COCOA RELOADED
Espresso
3 euro
CAFFÈ DECAFFEINATO
Decaffeinated coffee
3,5 euro
CAFFÈ AMERICANO
American coffee
4 euro
MAROCCHINO
Marocchino
4 euro
CAPPUCCINO
Cappuccino
5 euro
LATTE BIANCO
Glass of milk
4 euro
TÈ E INFUSI
Tea and infusions
7 euro
SPREMUTA FRESCA DI AGRUMI
Fresch citrus squeezed
7 euro
SUCCO DI FRUTTA
Fruit juices
5 euro
ACQUA NATURALE E FRIZZANTE 75 cl
Mineral water still and sparkling 75 cl
5 euro
DISPONIBILI BEVANDE DI SOIA, AVENA, MANDORLA E SENZA LATTOSIO
Plant milk (soy, oats, almond and lactose-free) is available
DALLA PASTICCERIA
CROISSANT AL NATURALE
Croissant
4 euro
CROISSANT CON CREMA PASTICCERA O MARMELLATA
Croissant with custard or jam
6 euro
PAIN AU CHOCOLAT
Pain au chocolat
6 euro
VENEZIANA ALLA CREMA
The Venetian brioche with cream
6 euro
LO SPECIAL DEL NOSTRO PASTICCERE
The pastry chef’s delight
6 euro
CROISSANT CON BITTO E BRESAOLA,
CULATELLO DI ZIBELLO O PROSCIUTTO DI PARMA
Croissant stuffed with ‘Bitto’ cheese, bresaola,
‘culatello’ or prosciutto di Parma
10 euro
PAIN PERDU CON GELATO
Pain perdu: french toast with ice cream
10 euro
ZUPPA INGLESE
Our english trifle
12 euro
LE UOVA
FRITTATA ALLE ERBETTE DEI NOSTRI ORTI
Frittata with fresh herbs from our gardens
15 euro
UOVA IN CAMICIA CON ZUCCA MANTOVANA,
CASTAGNE E FORMAGGIO CASERA
Poached eggs, Mantuan pumpkin,
chestnuts and Casera cheese
15 euro
UOVA BARZOTTE, PURÈ DI PATATE E DRAGONCELLO
Soft-boiled eggs with mashed potatoes and terragon
15 euro
I NOSTRI SALUMI MISTI
Typical cold cuts
20 euro
FRUTTA
TAGLIATA DI FRUTTA FRESCA DI STAGIONE
Seasonal fresh fruit
15 euro
YOGURT NATURALE DE ‘LA FIORIDA’
CON GRANOLA E FRUTTA
Fruit, granola and yoghurt bowl
15 euro
Disponibile dal lunedì al venerdì solo a pranzo.
Available from Monday to Friday only for lunch.
DUE PORTATE MINIMO A PERSONA (DOLCI ESCLUSI)
A minimum of 2 courses is required (dessert not included)
CARCIOFO DEI NOSTRI ORTI CON SALSA BERNESE ALLE OLIVE VERDI E DRAGONCELLO
Artichoke from our gardens with green olives and tarragon Béarnaise sauce
25 euro
TROTA IRIDEA LEGGERMENTE AFFUMICATA CON SPINACI NOVELLI E MELAGRANA
Lightly smoked rainbow trout, baby spinach and pomegranate
30 euro
CARPACCIO DI PANCIA DI MAIALINO, CAVOLFIORE E LIMONE NERO
Suckling pig belly carpaccio
30 euro
RISOTTO CARNAROLI RISERVA SAN MASSIMO
CON PESTO DI ERBE E BIETOLINE DEI NOSTRI ORTI
Riserva ‘San Massimo’ Carnaroli risotto
with a garden herb pesto and young chard
28 euro
GNOCCO RIPIENO DI PARMIGIANO REGGIANO, LATTUGA ALLA BRACE E NEPITELLA
Homemade gnocchi filled with Parmigiano Reggiano, charred lattuce and fresh nepitella
28 euro
CHICCHE DI PATATE, SALMERINO E VERBENA ODOROSA
Potato pearls, freshwater char and lemon verbena
30 euro
STORIONE POCHÉ IN BRODO AI FIORI DI SAMBUCO E BARBABIETOLA IN AGRODOLCE
Sturgeon poché in elderflower broth with sweet-and-sour beetroot
30 euro
PETTO D’ANATRA ALLA BRACE,
FAGIOLINI E RIDUZIONE AL FONDO D’ANATRA E MORE DI GELSO
Grilled duck breast with tender green beans and a duck jus with mulberries
30 euro
UOVA DI QUAGLIA, TOPINAMBUR E SALSA AL ‘VIN JAUNE’
Quail eggs, Jerusalem artichoke and ‘Vin Jaune’ sauce
28 euro
I NOSTRI DOLCI
Desserts
15 euro
FLAT BREAD CON PROSCIUTTO DI PARMA E CASERA
Flat bread ‘prosciutto di Parma’ and ‘Casera’ cheese
18 euro
LA CAPRESE DI HORTO
‘Caprese’ salad
18 euro
SALMERINO IN TEMPURA CON SALSA AL LIMONE NERO
Tempura freshwater char with black lemon sauce
20 euro
PASTRAMI DI MAIALINO CON MAIONESE AL PORRO BRUCIATO
Suckling pig pastrami with charred leek mayonnaise
20 euro
TARTARE DI TROTA CON INSALATINA DEI NOSTRI ORTI
Trout tartare with garden greens
20 euro
FRITTATA DI SPAGHETTI CACIO E PEPE
‘Cacio e pepe’ spaghetti omelette
20 euro
IL PIATTO DEL GIORNO
Today’s special
20 euro
CAVIALE DI STORIONE DA VINCI
Caviar ‘Da Vinci’
30g | 60 euro
I NOSTRI DOLCI
Desserts
15 euro
SIGNATURE COCKTAIL
20 euro
NEGRONI DELL’HORTO
Gin Martin Miller Summerful al timo e rosmarino artico,
Campari Cask Tales (invecchiato in botti ex Bourbon),
Vermouth Carlo Alberto Riserva bianco,
oli essenziali di arancia amara
SPRITZHORTO
Liquore Salvia & Limone, Berlucchi Franciacorta 61,
Soda al pompelmo 3 cent, foglie di arancio
BOTANICAL MARTINI
Gin Martin Miller Summerful al timo e rosmarino artico,
Vermouth Carlo Alberto Riserva extra dry,
oli essenziali al finocchietto selvatico
KOMBUCHA&FIZZ
Gin Martin Miller, succo di limone bio del Garda,
miele di millefiori Riserva San Massimo, albume o acqua faba,
kombucha di carote viola, oli essenziali di bergamotto
AMERICANO ‘FERMENTATO’
Vermouth rosso Carlo Alberto riserva,
bitter Campari, spuma di kombucha agli agrumi,
oli essenziali di cedro
GIARDINO D’AGRUMI
Sherbet di limoni bio del Garda, Rum R74 Roner,
soda al pompelmo rosa, oli essenziali di abete rosso
Disponibile dal lunedì al sabato a pranzo e a cena.
Available from Monday to Saturday for lunch and dinner.
da L’ORA ETICA
DEGUSTAZIONE 5 PORTATE
5-course tasting menu
160 euro
TROTA IRIDEA, BROCCOLI E ARTEMISIA
Rainbow trout with broccoli and wild artemisia
RISOTTO CARNAROLI RISERVA SAN MASSIMO
CON TOPINAMBUR ED ELICRISIO
‘Riserva San Massimo’ Carnaroli risotto
with jerusalem artichoke and helichrysum
LINGUA DI VITELLO AL VINO ROSSO,
PATATE PARISIENNE E MELAGRANA
Veal tongue in red wine,
with parisienne potatoes and pomegranate
DALLA NOSTRA BRACE
From our Josper grill
ZUCCA MANTOVANA E CARRUBE
Mantuan pumpkin and carobs
ABBINAMENTO 4 VINI
Wine Pairing (4 wines)
80 euro
Disponibile dal lunedì al sabato a pranzo e a cena.
Available from Monday to Saturday for lunch and dinner.
L’ORA ETICA
DEGUSTAZIONE 7 PORTATE
7-course tasting menu
185 euro
TROTA IRIDEA, BROCCOLI E ARTEMISIA
Rainbow trout with broccoli and wild artemisia
FEGATO ROSA, ALBICOCCHE FERMENTATE E LAVANDA
Rosé liver with fermented apricots and lavender
RISOTTO CARNAROLI RISERVA SAN MASSIMO
CON TOPINAMBUR ED ELICRISIO
‘Riserva San Massimo’ Carnaroli risotto
with jerusalem artichoke and helichrysum
LINGUA DI VITELLO AL VINO ROSSO,
PATATE PARISIENNE E MELAGRANA
Veal tongue in red wine,
with parisienne potatoes and pomegranate
BOTTONI RIPIENI DI GERMANO CON BRODO AL GINEPRO
Homemade pasta stuffed with wild duck with a juniper flavoured broth
DALLA NOSTRA BRACE
From our Josper grill
ZUCCA MANTOVANA E CARRUBE
Mantuan pumpkin and carobs
ABBINAMENTO 6 VINI
Wine Pairing (6 wines)
100 euro
Disponibile dal lunedì al sabato a pranzo e a cena.
Available from Monday to Saturday for lunch and dinner.
VEGETARIANO 5 PORTATE
5-course vegetarian menu
160 euro
DAGLI ORTI DI GEA: VERDURE, ORTAGGI E FRUTTA DI STAGIONE
From Gea gardens: seasonal vegetables, greens and fruits
BARBABIETOLA, FAGIOLI DI GAMBOLÒ E AMARANTO
Beetroot, Gambolò beans and amaranth
GRANO SARACENO, RADICCHIO E RAFANO
Buckwheat with radicchio and horseradish
UOVO ALL’OCCHIO DI BUE
Sunny-side free-range egg
SBRISOLONA DI NOCCIOLE E UVA ‘MOSCATO DI SCANZO’
Hazelnut cake with ‘Moscato di Scanzo’ grape
ABBINAMENTO 4 VINI
Wine Pairing (4 wines)
80 euro
Disponibile dal lunedì al sabato a pranzo e a cena.
Available from Monday to Saturday for lunch and dinner.
VEGETARIANO 7 PORTATE
7-course vegetarian menu
185 euro
DAGLI ORTI DI GEA: VERDURE, ORTAGGI E FRUTTA DI STAGIONE
From Gea gardens: seasonal vegetables, greens and fruits
BARBABIETOLA, FAGIOLI DI GAMBOLÒ E AMARANTO
Beetroot, Gambolò beans and amaranth
GRANO SARACENO, RADICCHIO E RAFANO
Buckwheat with radicchio and horseradish
CAVOLFIORE E YOGURT
Cauliflower and yogurt
ZUPPA DI CIPOLLE DI BREME, MAIS E ROSA CANINA
Sweet Breme onion soup with corn and rosehip
UOVO ALL’OCCHIO DI BUE
Sunny-side free-range egg
SBRISOLONA DI NOCCIOLE E UVA ‘MOSCATO DI SCANZO’
Hazelnut cake with ‘Moscato di Scanzo’ grape
ABBINAMENTO 4 VINI
Wine Pairing (4 wines)
80 euro