Menu
Disponibile dal lunedì al sabato.
Available from Monday to Saturday
ESPRESSO 1895 BY LAVAZZA
SPECIALTY BLEND COCOA RELOADED
Espresso
3 euro
CAFFÈ DECAFFEINATO
Decaffeinated coffee
3,5 euro
CAFFÈ AMERICANO
American coffee
4 euro
MAROCCHINO
Marocchino
4 euro
CAPPUCCINO
Cappuccino
5 euro
LATTE BIANCO
Glass of milk
4 euro
TÈ E INFUSI
Tea and infusions
7 euro
SPREMUTA FRESCA DI AGRUMI
Fresch citrus squeezed
7 euro
SUCCO DI FRUTTA
Fruit juices
5 euro
ACQUA NATURALE E FRIZZANTE 75 cl
Mineral water still and sparkling 75 cl
5 euro
DISPONIBILI LATTE DI SOIA, AVENA, MANDORLA E SENZA LATTOSIO
Vegetable milk (soy, oats, almond and lactose-free) is available
DALLA PASTICCERIA
CROISSANT AL NATURALE
Croissant
4 euro
CROISSANT CON CREMA PASTICCERA O MARMELLATA
Croissant with custard or jam
6 euro
PAIN AU CHOCOLAT
Pain au chocolat
6 euro
VENEZIANA ALLA CREMA
The Venetian brioche with cream
6 euro
LO SPECIAL DEL NOSTRO PASTICCERE
The pastry chef’s delight
6 euro
CROISSANT CON BITTO E BRESAOLA,
CULATELLO DI ZIBELLO O PROSCIUTTO DI PARMA
Croissant stuffed with ‘Bitto’ cheese, bresaola,
‘culatello’ or prosciutto di Parma
10 euro
PAIN PERDU CON GELATO
Pain perdu: french toast with ice cream
10 euro
RICOTTA DI CAPRA DE ‘LA FIORIDA’
E MIELE DI MILLEFIORI RISERVA SAN MASSIMO
Goat ‘ricotta’ from La Fiorida
and wildflowers honey from Riserva San Massimo
10 euro
LE UOVA
LE NOSTRE UOVA DI GALLINE FELICI ‘ARAUCANA’ PRINCIPE DI FINO, SONO NATURALMENTE RICCHE DI PRINCIPI NUTRITIVI, UN CONCENTRATO DI SAPORE: IL TUORLO È MOLTO CREMOSO E IL GIALLO INTENSO. IL GUSCIO È VERDE ACQUA, TENDENTE AL CELESTE, UNICO, RARISSIMO, LUSSUOSISSIMO PER LA SUA UNICITÀ.
Our happy hens ‘Principe di Fino’ lay eggs naturally rich in nutrients, a distinctive flavor: the yolk is very creamy and deep yellow. The shell is light green, tending towards light blue, rare, very luxurious for its uniqueness.
UOVA STRAPAZZATE, ALLA FIORENTINA,
ALLA BENEDETTINA
SERVITE CON INSALATINA DI ERBE SPONTANEE
Eggs and any style: scrambled, florentine, benedict,
served with wild herbs
15 euro
I NOSTRI SALUMI MISTI
Typical cold cuts
20 euro
FRUTTA
TAGLIATA DI FRUTTA FRESCA DI STAGIONE
Seasonal fresh fruit
15 euro
YOGURT NATURALE DE ‘LA FIORIDA’
CON GRANOLA E FRUTTA
Fruit, granola and yoghurt bowl
15 euro
Disponibile dal lunedì al venerdì solo a pranzo.
Available from Monday to Friday only for lunch.
DUE PORTATE MINIMO A PERSONA (DOLCI ESCLUSI)
A minimum of 2 courses is required (dessert not included)
ERBETTE STUFATE, YOGURT E NEPITELLA
Stewed greens, yoghurt and ‘nepitella’ aromatic herb
25 euro
VITELLO AL GIUSTO ROSA, PORRO E NOCI
Veal cooked to medium-rare, with leek and walnuts
30 euro
TROTA IRIDEA LEGGERMENTE AFFUMICATA,
ZUCCHINE DEI NOSTRI ORTI E SAMBUCO
Lightly smoked rainbow trout,
zucchini from our gardens and elderflower
30 euro
RISOTTO CARNAROLI RISERVA SAN MASSIMO
CON ANGUILLA DEL LAGO DI ISEO E AGRUMI AFFUMICATI
Riserva ‘San Massimo’ carnaroli risotto
with freshwater eel from the Lake Iseo and charred citrus
30 euro
LUMACHINE DI PASTA FRESCA CON ZAFFERANO E VERBENA
Homemade ‘lumachine’ shail-shaped pasta with saffron and verbena herb
27 euro
DITALINI DI FARRO ALL’ACQUA DI POMODORO E RICOTTA STAGIONATA
Spelt ‘ditalini’ pasta with clear tomato essence and aged ricotta cheese
27 euro
ZUCCHINA RIPIENA AL PROFUMO DI ACACIA
Acacia-scented stuffed zucchini
28 euro
SALMERINO AL VAPORE, PAN DI ZUCCHERO E FINOCCHIETTO SELVATICO
Steamed char with sugarloaf chicory and wild fennel
30 euro
PETTO D’ANATRA ALLA BRACE CON FUNGHI DEL BOSCO E ARTEMISIA
Grilled duck breast with wild mushrooms and mugwort
30 euro
I NOSTRI DOLCI
Desserts
20 euro
FLAT BREAD CON PROSCIUTTO DI PARMA E ROBIOLA DI CAPRA
Flat bread ‘prosciutto di Parma’ and goat ‘robiola’ cheese
18 euro
POLENTA CROCCANTE CON VERDURE DEI NOSTRI ORTI
Crunchy polenta with vegetables from our gardens
18 euro
TARTARE DI MANZO CON BAGNETTO VERDE
Beef tartare with ‘bagnetto verde’ sauce
20 euro
CROSTONE CON MANTECATO DI PESCE DI LAGO
E ZUCCHINE ALLA SCAPECE
Toasted crostone with creamed lake fish
and marinated zucchini ‘alla scapece’
20 euro
INSALATINA DI STAGIONE
Seasonal vegetables and greens
18 euro
IL PIATTO DEL GIORNO
Today’s special
20 euro
DAL LAGO ALLA BRACE
Grilled freshwater fish
20 euro
I NOSTRI FORMAGGI
Our seasonal selection of cheese
20 euro
I NOSTRI SALUMI E FORMAGGI CON MOSTARDE FATTE IN CASA
Our selection of cured meats and cheeses with home-made mustards
20 euro
CAVIALE DI STORIONE DA VINCI
Caviar ‘Da Vinci’
30 g | 60 euro
TORTA DI RICOTTA
Ricotta cheese tart
15 euro
SIGNATURE COCKTAIL
20 euro
NEGRONI DELL’HORTO
Gin Martin Miller Summerful al timo e rosmarino artico,
Campari Cask Tales (invecchiato in botti ex Bourbon),
Vermouth Carlo Alberto Riserva bianco,
oli essenziali di arancia amara
SPRITZHORTO
Liquore Salvia & Limone, Berlucchi Franciacorta 61,
Soda al pompelmo 3 cent, foglie di arancio
BOTANICAL MARTINI
Gin Martin Miller Summerful al timo e rosmarino artico,
Vermouth Carlo Alberto Riserva extra dry,
oli essenziali al finocchietto selvatico
KOMBUCHA&FIZZ
Gin Martin Miller, succo di limone bio del Garda,
miele di millefiori Riserva San Massimo, albume o acqua faba,
kombucha di carote viola, oli essenziali di bergamotto
AMERICANO ‘FERMENTATO’
Vermouth rosso Carlo Alberto riserva,
bitter Campari, spuma di kombucha agli agrumi,
oli essenziali di cedro
GIARDINO D’AGRUMI
Sherbet di limoni bio del Garda, Rum R74 Roner,
soda al pompelmo rosa, oli essenziali di abete rosso
Disponibile dal lunedì al sabato a pranzo e a cena.
Available from Monday to Saturday for lunch and dinner.
da L’ORA ETICA – SELVAGGINA
DEGUSTAZIONE 5 PORTATE
5-course tasting menu
160 euro
CARPACCIO DI CERVO, RADICCHIO SPADONE E SAMBUCO
Venison carpaccio, ‘Spadone’ radicchio, and elderflower
RISOTTO CARNAROLI RISERVA SAN MASSIMO
CON ‘BERGNA’ DI LEPRE E TOPINANBUR
‘Riserva San Massimo’ Carnaroli risotto
with dried hare and Jerusalem artichoke
BOTTONI RIPIENI DI GERMANO
CON BRODO AL GINEPRO
Homemade pasta stuffed with wild duck
with a juniper flavored broth
DALLA NOSTRA BRACE
From our Josper grill
PRUGNE E CARAMELLO
Plums and caramel delight
ABBINAMENTO 4 VINI
Wine Pairing (4 wines)
80 euro
Disponibile dal lunedì al venerdì solo a cena.
Il sabato a pranzo e a cena.
Available from Monday to Friday only at dinner
and on Saturday at lunch and dinner.
L’ORA ETICA
DEGUSTAZIONE 7 PORTATE
7-course tasting menu
185 euro
TROTA IRIDEA, CATALOGNA DEI NOSTRI ORTI
E SUSINE GIALLE FERMENTATE
Rainbow trout, ‘catalogna’ chicory from our gardens
and pickled yellow plumps
CARPACCIO DI CERVO, RADICCHIO SPADONE E SAMBUCO
Venison carpaccio, ‘Spadone’ radicchio, and elderflower
RISOTTO CARNAROLI RISERVA SAN MASSIMO
CON TOPINAMBUR E ‘BERGNA’ DI LEPRE
‘Riserva San Massimo’ Carnaroli risotto
with Jerusalem artichoke and dried hare
FUNGHI E TUBERI DAL BOSCO
Wild mushrooms and forest tubers
ZUPPA DI CIPOLLE DI BREME, MAIS E ROSA CANINA
Sweet Breme onion soup with corn and rosehip
DALLA NOSTRA BRACE
From our Josper grill
PRUGNE E CARAMELLO
Plums and caramel delight
ABBINAMENTO 6 VINI
Wine Pairing (6 wines)
100 euro
Disponibile dal lunedì al sabato a pranzo e a cena.
Available from Monday to Saturday for lunch and dinner.
VEGETARIANO 5 PORTATE
5-course vegetarian menu
160 euro
DAGLI ORTI DI GEA: VERDURE, ORTAGGI E FRUTTA DI STAGIONE
From Gea gardens: seasonal vegetables, greens and fruits
BARBABIETOLA, UVA ‘MOSCATO DI SCANZO’ E AMARANTO
Beetroot, ‘Moscato di Scanzo’, grape and amaranth
RISOTTO CARNAROLI RISERVA SAN MASSIMO
CON FRAGOLE FERMENTATE
‘Riserva San Massimo’ Carnaroli risotto
with fermented strawberries
UOVO ALL’OCCHIO DI BUE
Sunny-side free-range egg
LENTICCHIE, RIBES E FIORI DI ACACIA
Lentils, currants, and acacia flowers
ABBINAMENTO 4 VINI
Wine Pairing (4 wines)
80 euro